<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: People in Glass Houses&#8230;</title>
	<atom:link href="http://theunspunblog.com/2008/08/04/people-in-glass-houses/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theunspunblog.com/2008/08/04/people-in-glass-houses/</link>
	<description>Unspinning communications and persuasion</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 15:20:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: rima fauzi</title>
		<link>http://theunspunblog.com/2008/08/04/people-in-glass-houses/#comment-51763</link>
		<dc:creator><![CDATA[rima fauzi]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 05 Aug 2008 08:51:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unspun.wordpress.com/?p=1247#comment-51763</guid>
		<description><![CDATA[aduh unspun, 
this is the feshen of indonesia, you know? if we talk fis tu fis kan certification sounds like sertification? i ting it is feri normal.

(read with indonesian accent and intonation.)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>aduh unspun,<br />
this is the feshen of indonesia, you know? if we talk fis tu fis kan certification sounds like sertification? i ting it is feri normal.</p>
<p>(read with indonesian accent and intonation.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: michael chick</title>
		<link>http://theunspunblog.com/2008/08/04/people-in-glass-houses/#comment-51755</link>
		<dc:creator><![CDATA[michael chick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 14:45:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unspun.wordpress.com/?p=1247#comment-51755</guid>
		<description><![CDATA[BTW, the Japanese pronouce &quot;Buttery not Included&quot;, so it&#039;s not limited to Singlish and Manglish only....

Japanese phonetics:
A, I, U, E, O IS pronounced 
Ah, Ee, Oo, Eh, Oh. 

Much like Indonesian/ Bahasa Baku in Malaysia. Hence, the Japanese can read/ rattle off perfect Bahasa without understanding a single word of it.

Just my 2 Rupiah...
(which is not worth much really...)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BTW, the Japanese pronouce &#8220;Buttery not Included&#8221;, so it&#8217;s not limited to Singlish and Manglish only&#8230;.</p>
<p>Japanese phonetics:<br />
A, I, U, E, O IS pronounced<br />
Ah, Ee, Oo, Eh, Oh. </p>
<p>Much like Indonesian/ Bahasa Baku in Malaysia. Hence, the Japanese can read/ rattle off perfect Bahasa without understanding a single word of it.</p>
<p>Just my 2 Rupiah&#8230;<br />
(which is not worth much really&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: michael chick</title>
		<link>http://theunspunblog.com/2008/08/04/people-in-glass-houses/#comment-51754</link>
		<dc:creator><![CDATA[michael chick]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Aug 2008 14:40:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unspun.wordpress.com/?p=1247#comment-51754</guid>
		<description><![CDATA[Most of us find it amusing, especially in Malaysia, where the natives brag that they speak &quot;British English&quot;. However, when confronted face-to-face with a real-life Brit, the two parties barely understand each other. (Worse, if they are from Scotland, or speak Cockney)

What the locals fail to understand is that their &quot;Manglish&quot; and &quot;Singlish&quot; is barely comprehensible outside out Malaysia and Singapore. Bar the Oxford Dictionary  spelling. 

Grammatically inept, and severe colloquialism taught by well-meaning school-teachers has perpetuated this problem. Around the Globe, most label Manglish and Singlish as a form of &quot;sing-song&quot; version of the English Language. Who cannot help but steal a snigger....

Look at it this way, (sing it in your head if you wish)

A for air-pearl
B for Poy
C for Care-Mel

And if it&#039;s taught incorrectly at the Kindergarten level, these younglings will perpetuate this sing-song English into adulthood, completely convinced that they are speaking the &quot;Queen&#039;s English&quot;.

Get a Malaysian or Singaporean to correctly pronounce &quot;tree&quot; and &quot;three&quot;, Tai-land and Thai-Land and so on. In Bali, I was so confused when the doctor asked me if I had &quot;Dia Horr Ria&quot; instead of &quot;dire-rhiya&quot; (phonetically spelled) Finally &quot;Berak tak berhenti-henti&quot; (Pang Sai No Break) solved the inability to understand &quot;Dia Horr Ria&quot;. Drugs were administered, and I left, a happy camper...


... nuff said]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Most of us find it amusing, especially in Malaysia, where the natives brag that they speak &#8220;British English&#8221;. However, when confronted face-to-face with a real-life Brit, the two parties barely understand each other. (Worse, if they are from Scotland, or speak Cockney)</p>
<p>What the locals fail to understand is that their &#8220;Manglish&#8221; and &#8220;Singlish&#8221; is barely comprehensible outside out Malaysia and Singapore. Bar the Oxford Dictionary  spelling. </p>
<p>Grammatically inept, and severe colloquialism taught by well-meaning school-teachers has perpetuated this problem. Around the Globe, most label Manglish and Singlish as a form of &#8220;sing-song&#8221; version of the English Language. Who cannot help but steal a snigger&#8230;.</p>
<p>Look at it this way, (sing it in your head if you wish)</p>
<p>A for air-pearl<br />
B for Poy<br />
C for Care-Mel</p>
<p>And if it&#8217;s taught incorrectly at the Kindergarten level, these younglings will perpetuate this sing-song English into adulthood, completely convinced that they are speaking the &#8220;Queen&#8217;s English&#8221;.</p>
<p>Get a Malaysian or Singaporean to correctly pronounce &#8220;tree&#8221; and &#8220;three&#8221;, Tai-land and Thai-Land and so on. In Bali, I was so confused when the doctor asked me if I had &#8220;Dia Horr Ria&#8221; instead of &#8220;dire-rhiya&#8221; (phonetically spelled) Finally &#8220;Berak tak berhenti-henti&#8221; (Pang Sai No Break) solved the inability to understand &#8220;Dia Horr Ria&#8221;. Drugs were administered, and I left, a happy camper&#8230;</p>
<p>&#8230; nuff said</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

