Goobledygook marketing?


Received this in the mail some time ago. Did not and still do not know what to make of it.

If they can’t get their English right, should they use Indonesian instead? And what sort of marketing messages about themselves is this email invite supposed to send anyway?

 

2 thoughts on “Goobledygook marketing?

Add yours

  1. Looks like a result of sporadic quotations from a Freudian book. 🙂 Those sentences are probably a poor adaptation of ‘Shock and Awe’ theory, where the people behind it try to shower the readers with ‘complex’ English, all the while making sure that the time and day are written in Indonesian so that people won’t miss it. 🙂
    I personally think it’s a naked result copied fresh from Google Translate. 🙂 Oh heaven knows what they really mean…

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: